Colloque International
Recherches en acquisition et en didactique des langues étrangères et secondes
Paris, Carré des Sciences, 6-8 Septembre 2006
organisé par le Groupe "Langues en contacts et appropriations " du DILTEC, Paris III

« Les moyens de cohésion discursive en L1 et en L2 : Le cas de la description spatiale statique »

GIULIANO, Patrizia
Università degli Studi di Napoli Federico II


Dans le papier que nous proposons on discute des moyens de cohésion discursive dans le texte descriptif (description spatiale statique). Les langues concernées sont germaniques (anglais, allemand, suédois) aussi bien que néo-latines (italien, français, espagnol, roumain). Toutes ces langues ont été étudiées et comme langues maternelles et comme langues étrangères/secondes (L2) grâce à un corpus de données très vaste.

Notre présupposé de départ est que les structures discursives qu'une langue donnée impose, vis-à-vis des différentes productions textuelles, représentent une tâche acquisitionnelle complexe pour les apprenants de L2, voire la plus complexe, car même au niveau très avancé, et donc lorsque la grammaire de la L2 est tout à fait acquise, la production linguistique des apprenants montre des défaillances dans le domaine de l'organisation discursive des informations.

Apprendre une L2 équivaut donc pour l'apprenant à revoir la perspective sousjacente de sa propre L1 pour faire place à celle que la L2 impose au long de la production d'un certain type de texte.

Or, en partant des prémisses que nous venons de citer, le papier montre que :

a) les langues germaniques (y inclus l'anglais) partagent des moyens adverbiaux de cohésion discursives (here/there ; hier/da ecc.) qui, tout en existant dans le répertoire lexical des langues néo-latines (ici/là ; qui/là etc.), ne sont jamais utilisés par les locuteurs natifs de celles-ci dans la description d'une description spatiale statique;

b) les apprenants ont tendance à employer les moyens de cohésion discursive propres à leur langue maternelle à n'importe quel niveau acquisitionnel (basique aussi bien que quasi-natif), ce qui prouve la difficulté énorme qu'ils rencontrent dans la révision de la « perspective » maternelle.

Le papier conduit bien évidemment à une réflexion sur la grammaire du discours telle qu'elle devrait être enseignée en milieu institutionnel


Home

Programme

Participants

Liste des communicants

Localisation
Plan

Hôtels

Comité scientifique et d'organisation

Liens